Translate

Sonntag, 13. September 2020

18./19. Juli 2020 Saisonstart in Zermatt / Start of the season in Zermatt


Die letzte Saison hat den Standard hoch gesetzt - bekanntlich nicht für das späte Saisonende, aber doch für den frühen Saisonstart  am 17. Juli 2019. Das schaffen wir dieses Mal nicht ganz, aber einen Tag später, an dem andere Geburtstag feiern, feiern wir dann doch den Saisonstart. Und nicht mit einer halben Liftfahrt auf einem ausgeaperten Gletscher wie in Folgefonna, sondern mit richtigen und vielen Liftfahrten auf gutem, wenn auch zumindest anfänglich pickelhartem Schnee.
Leute hatte es zumindest am Samstag mehr als genug, die lange Ansteherei an den Skiliften - auch begünstigt durch untätige Liftmänner, die zusahen, wie die Leute reihenweise die Bügel nicht erwischten - raubte uns doch tatsächlich ein wenig die Freude. Am Sonntag lief dann auch der Grenzlift - keine Ahnung, weshalb das am Samstag nicht der Fall war - anyway machte alles mehr Freude: Winter is coming!

Neue Lifte

Last season set high standards - not for the late end of the season, as is well known, but for the early start of the season on 17 July 2019. This time we don't quite manage that, but one day later, when others celebrate their birthday, we celebrate the start of the skiing season after all. And not with short lift ride on an outworn glacier like in Folgefonna, but with real and many lift rides on good and - at least initially -pimple-hard snow.

On Saturday at least, it had more than enough, people. The long queuing at the ski lifts - also favoured by idle liftmen who watched how the people did not catch the t-bars - was a bit of a joy killer. On Sunday the Grenzlift was running - no idea why this was not the case on Saturday - anyway everything was more fun: Winter is coming!

New Lifts (4)
3S Cabin: Matterhorn Glacier Ride
Skilifts: Plateau Rosa 3, Gobba di Rollin süd, Gobba di Rollin nord, 



Sonntag, 26. April 2020

Zweite Hälfte der Wintersaison 2020 / Winter season 2020 second half

#stayandskiathome

Kommst du nicht zum Berg muss der Berg zu dir.
If you cannot making to the mountain, the mountain must come to you.

Träumen von der Skisafari 2020.
Dreaming of the Skisafari 2020



Das World Council for Skitistics hat neue Kriterien für einen Skitag erlassen!
The World Council for Skitistics has issued new criteria for a skiing day!
https://wcskitistics.jimdofree.com/

Immer viel los an den Liften an Ostern.
Always busy at the lifts at Easter.

Trage jeden Tag deine Ski 30 Minuten. Sie werden es dir danken!
Wear your skis 30 minutes every day. They'll thank you for it!

Red Course Ready!
Easter City Event 2020

Skisaison 2020 / Skiing season 2020

Trainiere hart.
Try hard.
Und immer am Frühlingsteint arbeiten.
Work at the spring tan. Always.



Sonntag, 5. April 2020

08. März 2020 First (and last, aber das wussten wir damals noch nicht) Skisafari Part 2


Der zweite Fotoshooting Tag - wir beginnen im Hotel und begeben uns dann auf die Piste. Aufgrund der langen Schlange bei der Gondelbahn rechneten wir auch mit vollen Pisten, aber dem war nicht so. Die Aussicht auf Wetterhorn, Schreckhorn und dem Eiger scheint noch einmal beeindruckender als gestern - die klare Sicht auf die Bergriesen ist sicherlich mal nicht schlecht. Bevor wir aufs Oberjoch fahren besuchen wir den Cliff Walk. Jetzt ists klar: die Aussicht ist beeindruckender.


Das Skigebiet bietet Pisten für alle. In den oberen Sektionen hat es breitere und flache bis mittelsteile Pisten (Oberjoch, Schilt, Hohwald), die steileren Abfahrten hat es am Schilt und bis zur Drittelstation Bort hinunter, eine besonders schöne Abfahrt führt vom Schild zum Hohwald. Ein kleines abwechslungsreiches und nicht zu anspruchsvolles Skigebiet dieses First.

Zusammen mit der Aussicht macht das einen überraschend interessanten Mix, der rückblickend um so schöner war, weil es sich um das vorgezogene Saisonende handelte. Im nachhinein bekommt auch das Gespräch in der Gondel beim Runterfahren eine ganz andere Note, in der wir mit einem älteren Ehepaar über Corona sprachen. Er wusste nicht so richtig, was er davon halten sollte. Sie war sich sicher, dass das eine von den linken Medien ausgemachte Sache ist. Beide sind über 65.

Saisonende. Passt auf euch auf!


On the second day of the photo shooting - we start at the hotel and then head out onto the slopes. Due to the long queue at the gondola, we expected full slopes, but this was not the case. The view to the Wetterhorn, Schreckhorn and the Eiger seems to be even more impressive than yesterday - the clear view to the mountain giants is surely not bad. Before we drive to Oberjoch we visit the Cliff Walk. Now it is clear: the view is more impressive.

The skiing area offers slopes for everyone. In the upper sections, the slopes ar wider and flat to medium steep (Oberjoch, Schilt, Hohwald), the steeper slopes are at the Schilt and down to the third station Bort. A small, varied and not too demanding ski area of this ridge.

Together with the view, this makes a surprisingly interesting mix, which in retrospect was even more beautiful because it was the unexpected end of the season. In retrospect, also the conversation in the gondola during the descent gets a completely different note, in which we talked with an older couple about Corona. He did not really know what to think about it. She was sure that it was a hoax of the left-wing media. They both are over 65.

Seasons end. Take care!

Lifte First (7)
Gondelbahnen 3: Grindelwald-Bort, Bort-Schreckfeld, Schreckfeld-First
Sesselbahnen: Oberjoch, Schilt, Grindel
Skilifte: Hohwald, Bärgelegg

Seasons End. Stay and Ski at home.

Sonntag, 22. März 2020

07. März 2020 Wengen - Kleine Scheidegg - Grindelwald (Skisafari Part 1)



Dieses Wochenende sind wir von Sunstar Hotels zu einer Skisafari (mit Fotoshooting) in die Jungfrauregion eingeladen. (Nein, das ist kein paid post :-)). Die Safari startet in Wengen, führt über die Kleine Scheidegg nach Grindelwald und von dort am nächsten Tag zum First. Und (ok, ein einziger Hinweis) unser Gepäck wird mit dem Zug von Wengen nach Grindelwald transportiert.

This weekend we are invited by Sunstar Hotels for a ski safari (to do a photo shoot) in the Jungfrau region. (No, this is not a paid post :-)). The safari starts in Wengen, goes via Kleine Scheidegg to Grindelwald and from there the next day to the First Cliff ski resort. And (ok, one single hint) our luggage will be transported by train from Wengen to Grindelwald which was a nice bonus for us.

Kinderparadies Wengen

Die Jungfrauregion war in einer Wahrnehmung ein quasi-weisser Fleck. Die Skigebiete wurden von mir bislang weitgehend vernachlässigt. 2000 besuchte ich mal das Lauberhornrennen und 2008 war ich in Mürren. Höchste Zeit Versäumtes nachzuholen.

The Jungfrau region was one of my quasi-white spots. The ski areas have been largely neglected by me until now. In 2000 I visited the Worldcup races at Lauberhorn and in 2008 I was in Mürren.  It was long overdue for me to catch up!

Wengen und ein bisschen Mürren auf der anderen Seite

Wir starten im frisch verschneiten Wengen mit der Luftseilbahn, die uns in kurzer Zeit zum Männlichen bringt. Die Gipfel sind noch wolkenverhangen, die Fotografin ist nicht zufrieden mit den aktuellen Aussichten. Bald aber geben Lücken die Sicht frei, zumindest auf Teile der gewaltigen Eiger, Mönch und Jungfrau. Wir sind begeistert. So nah an so hohen Bergriesen fährtt man wohl nirgends auf der Welt Ski, nicht in Zermatt, nicht in Chamonix und nicht in Saas Fee. Das Skigebiet selbst erlebe ich wie vor 20 Jahren: Es kann nicht ganz mit der Aussicht mithalten. Honegg, Eigernordwand und Wixi scheinen die besten Abfahrten zu bieten, dazwischen gibts aber einige kurzteilige Abfahrten, die mit Ecken, Kreuzungen und schmalen Passagen durchsetzt sind. Zum Abschluss fahren wir von der Kleinen Scheidegg einmal nach Wengen (nein, nicht die Abfahrtsstrecke), wo der Slalom-Hang einen letzten Höhepunkt setzt und dann - wieder von der kleinen Scheidegg - die rund 10km lange Abfahrt Arven-Brandegg nach Grindelwald-Grund, am Ende in weichen Kunstschneehaufen. Doch der letzte Eindruck soll nicht haften bleiben: Der Skitag war sehr beeindruckend, und wenn dann in Grindelwald das 430 Mio teure Projekt V-Bahn eröffnet ist wird das nochmals spektakulärer.

Neue Lifte Kleine Scheidegg (4)
Seilbahn: Wengen - Männlichen
Gondelbahn: Holenstein -Männlichen
Sesselbahnen: Honegg, Innerwengen

Breathtaking: Skiing in front of the highest north face of the alps - Eiger, 1800 meter vertical
Nostalgieskirennen 
Slalom Hang
Wengen has fresh snow as we take the cable car to the Männlichen in a short time. The peaks are still cloudy, the photographer is not satisfied with the current views. Soon, however, the view changes into blue clear skies, at least on some parts of the migEiger, Mönch and Jungfrau. We are thrilled. Nowhere else in the world can one ski so close to such high mountain giants, not in Zermatt, not in Chamonix and not in Saas Fee. I experienced skiing in this area 20 years ago and it has not changed.  The views are still magnificent. Honegg, Eigernordwand and Wixi seem to offer the best downhill runs, but in between there are some short runs, crossings, and narrow passages. At the end of the day, we ski from Kleine Scheidegg once to Wengen (no, not the downhill), where the slalom slope sets a final highlight and then - again from Kleine Scheidegg - the approximately 10km long downhill run Arven-Brandegg to Grindelwald-Grund, at the end in soft artificial snow bumps. But I refuse for the end of the slope to be the last impression I take with me. The skiing day was very impressive, and when the 430 million euro V-Bahn project is opened in Grindelwald, it will be even more spectacular.

New lifts Kleine Scheidegg (4)
Aerial tramway: Wengen - Männlichen
Gondola Lift: Holenstein -Männlichen
Charilift: Honegg, Innerwengen

Sonntag, 16. Februar 2020

31.01.- 06.02.2020 Apres Ski in Ho Chi-Minh

Und schliesslich landen wir in Saigon zum Apres Ski, dem eigentlichen Auslöser für unsere Reise.
Happy Birthday Annette!
*****
And finally, we arrive in Saigon for our Apres Ski. Here is the reason for our trip:
Happy Birthday, Annette!











30.01.2020 Zum Apres Ski nach Ho Chi Minh: HighOne

Skifahren in einem Park. HighOne Resort
** English version below **

Wir erreichen das in einem Seitental etwas abgelegene Hotel Palace um 19:54 Uhr. Beim Einchecken teilt man uns mit, dass das Restaurant um 20.00 Uhr schliesst. So war der erste Kontakt mit dem Hotel etwas stressig. Dieser Stress wird aber am nächsten Morgen wieder gut gemacht, weil sich die Talstation der Gondelbahn direkt im Hotel befindet! Jaja ...



Die Gondelbahn - ein Zubringer - führt hinüber ins Skigebiet von HighOne. Das Gebiet lieg in einem Tal, die Lifte befinden sich mehrheitlich an der westlichen Seite. Auf der Ostseite erschliesst der Victoria-Lift einige steilere Abfahrten, auf der Westseite befinden sich Pisten aller Schwierigkeitsgrade und im Talgrund sammelt eine breite grüne Piste die Skifahrer wieder ein. Die Sektoren des Gebiets sind nach Göttinnen und Göttern benannt, nach griechischen und römischen.
Auf dem Talboden gibt es zwei Zentren - Ski House ganz unten und Valley Hub in der Mitte, von dem mehrere Lifte weggehen. Die Pisten sind alle breit und perfekt planiert und fühlen sich dank dem Neuschnee an wie ein Teppich.  Im Vergleich zu den zuletzt besuchten Gebieten in Europa ist hier - in ganz Südkorea, nicht nur hier in HighOne - Skifahren berechenbar, keine Überraschungen, keine steilen engen Passagen auf blauen Pisten. Für mich bieten die Skigebiete hier für Beginner und Intermediates die besten Bedingungen, die ich je erlebt habe.

Wir haben viel Spass auf den Pisten in HighOne, so dass uns der Abschied schwer fällt. Wir nehmen die Gondelbahn zurück zum Hotel, steigen ins Auto und machen uns auf den Weg nach Seoul (3 Stunden ) und zum Flughafen Incheon (4 Stunden). Den Aprés Ski verschieben wir auf morgen.


Beste Pistenangebn, die ich je gesehen habe.










Mountain Top
Swiss Ski Anzüge überall - mehr als von jeder anderen Nation
Hera - H3
Hera - H2



Lifte HighOne (9)
Gondelbahnen 4: Valley Gondola 1+2, Mountain Gondola, High1 Gondola
Sesselbahnen 5: Zeus, Victoria, Apollo, Athena, Hera

*** English version """

We reached the Hotel Palace, which is located in a side valley, at 7:54 pm. When we checked in, we were informed that the restaurant was going to close at 8:00 pm. So, the first contact with the hotel was a bit stressful. This stressful situation was compensated the next morning because the valley station of the gondola lift departs right inside the hotel!

The gondola lift goes to the HighOne ski area. The area is located in a valley, most of the lifts are on the western side. On the east side, the Victoria lift opens up some steep slopes, on the west side there are slopes of all levels of difficulty and in the valley bottom, a wide green slope collects the skiers again. The sectors of the area are named after goddesses, Greek and Roman.

Many slopes start at the Mountain Top in the Southwestern corner of the valley. There are two centres on the valley floor - Ski House at the bottom and Valley Hub in the middle, from which several lifts start. The slopes are all wide and perfectly levelled and feel like a carpet thanks to the fresh snow. Compared to the most recently visited areas in Europe, here all over in South Korea, and not just here in HighOne, skiing is predictable, no surprises, no steep, narrow passages on blue slopes. For me, the ski areas here offer to beginners and intermediates the best conditions I have ever experienced.

We have a lot of fun on the slopes in HighOne, so it's hard to say goodbye. We take the gondola back to the hotel, get in the car and make our way to Seoul (3 hours) and Incheon Airport (4 hours). We are postponing the aprés ski until tomorrow.